Copyright © CHERISHH Inc. ALL Rights Reserved.

翻訳 / Translation

日本企業の海外事業を

プロフェッショナルの翻訳でサポート

翻訳で一番大切な「質」を

徹底的に追求しつづけ

国内最高品質の翻訳を実現し続けています。

サービス一覧

会社案内、プレスリリース、ニュースレター、プレゼンテーション資料などの企業文章の翻訳から

漫画、雑誌などの出版物の翻訳まで、様々な分野の翻訳を実施いたします。

文章翻訳

国際的な場でのディスカッション動画、企業紹介動画、洋画、映像教材などの翻訳を実施します。

​必要に応じて、文字おこしや翻訳後の字幕の校正等も行っています。

​映像・字幕翻訳

市場規模の大きい海外への事業展開や、パートナー拡大において、重要な役割の一つであるHPの

​翻訳を行います。海外展開のコンサルテーションサービスとあわせることも可能です。

​HP翻訳

海外での講演会、映像翻訳、会議の議事録作成には、文字起こしが必要不可欠です。

「録音内容をそのまま文章におこす」「主題にあわせて話者の内容を補足する」など、お客様の

​ご要望に応じての文字おこしが可能です。

文字おこし

ネイティブスタッフによるスペル・文法・表現などのチェックやブラッシュアップを行います。

​読者にとって違和感なく、教養の高さを印象付ける、文章へと校正します。

校正サービス (ネイティブチェック)